حسن الظن بالناس
Penser en bien des gens
الإسلام دين يدعو إلى حسن الظن بالناس والابتعاد كل البعد عن سوء الظن بهم ؛ لأن سرائر الناس ودواخلهم لا يعلمها إلا الله تعالى وحده, فسوء الظن يؤدي إلى الخصومات والعداوات , وتقطع الصلات , قال تعالى :
« (12) يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اجْتَنِبُوا كَثِيرًا مِنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ وَلَا تَجَسَّسُوا وَلَا يَغْتَبْ بَعْضُكُمْ بَعْضًا أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًا فَكَرِهْتُمُوهُ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ رَحِيمٌ
سورة الحجرات .
L’islam est une religion qui appelle à la pensée en bien des gens (Hosno Ad-Dzane bi An-Nas) et à éviter la pensée en mal envers autrui (Sou’o Ad-Dzane bi An-Nas) ou de douter de leurs intentions, car nul, en dehors de Dieu, qui connait les intentions ou les secrets des gens!
La pensée en mal, mène aux disputes, l’hostilité et aux ruptures des liens entre les gens, ainsi Dieu dit :
« (12) Ô vous qui avez cru ! Evitez de trop conjecturer [sur autrui] car une partie des conjectures est péché. Et n’espionnez pas; et ne médisez pas les uns des autres. L’un de vous aimerait-il manger la chair de son frère mort ? (Non ! ) vous en aurez horreur. Et craignez Allah. Car Allah est Grand Accueillant au repentir, Très Miséricordieux » Sourate AL-HUJURAT LES APPARTEMENTS
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، إِيَّاكُمْ وَالظَّنَّ ، فَإِنَّ الظَّنَّ أَكْذَبُ الْحَدِيثِ ، وَلاَ تَحَسَّسُوا ، وَلاَ تَجَسَّسُوا ، وَلاَ تَحَاسَدُوا ، وَلاَ تَدَابَرُوا ، وَلاَ تَبَاغَضُوا ، وَكُونُوا عِبَادَ اللهِ إِخْوَانًا. أحمد والبُخاري
Le Prophète a dit : Faites attention au doute car le doute est le père des mensonges, n’espionnez pas, ne guettez pas, ne rivalisez pas, n’enviez pas les uns les autres, ne vous haïssez pas les uns les autres et soyez frères en tant que serviteurs de Dieu
» وَمَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا (28) سورة النجم .
« alors qu’ils n’en ont aucune science: ils ne suivent que la conjecture, alors que la conjecture ne sert à rien contre la vérité »
» وَإِنْ تُطِعْ أَكْثَرَ مَنْ فِي الْأَرْضِ يُضِلُّوكَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ (116) إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ مَنْ يَضِلُّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ (117) سورة الأنعام .
(116) Et si tu obéis à la majorité de ceux qui sont sur la terre, ils t’égareront du sentier d’Allah: ils ne suivent que la conjecture et ne font que fabriquer des mensonges. (117) Certes ton Seigneur connaît le mieux ceux qui s’égarent de Son sentier, et c’est Lui qui connaît le mieux les bien-guidés.
وليس أريح لقلب العبد في هذه الحياة ولا أسعد لنفسه من حسن الظن، فبه يسلم من أذى الخواطر المقلقة التي تؤذي النفس، وتكدر البال، وتتعب الجسد.
Le fait de d’adopter cette posture positive à savoir « La pensée en bien des gens ».Il est plus apaisant pour le cœur et l’esprit de l’individu et plus réjouissant pour son âme
فإن المسلم بناء على ذلك مأمور بأن يحسن الظن بإخوانه، وأن يحمل ما يصدر عنهم من قول أو فعل على محمل حسن ما لم يتحول الظن إلى يقين جازم، فالله عز وجل أمرنا بالتثبت فيما يصدر من الغير نحونا ونحو إخواننا قال تعالى:
(يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ جَاءَكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَأٍ فَتَبَيَّنُوا أَنْ تُصِيبُوا قَوْمًا بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَى مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِينَ)[الحجرات: 6]
De ce fait le musulman est invité à penser en bien de d’autrui. Pareillement, en cas de doute, l’Islam est exhorte le musulman à porter à interpréter les propos et les actes par le scénario le plut positif tant que ce doute ne s’est pas transformé en certitude, et c’est la raison pour laquelle Dieu nous ordonne de vérifier l’information et de voyer bien clair avant de juger :
« (6) Ô vous qui avez cru ! Si un pervers vous apporte une nouvelle, voyez bien clair [de crainte] que par inadvertance vous ne portiez atteinte à des gens et que vous ne regrettiez par la suite ce que vous avez fait. » Sourate AL-HUJURAT / LES APPARTEMENTS
فكم أوقع سوء الظن السيئ من فراق بين المتحابين، وقطيعة بين المتواصلين، ولو لم يكن الظن على درجة عظيمة من الخطورة والأهمية في إضعاف روح الموالاة بين المؤمنين لما أكد الباري عز وجل على ذلك في الكتاب والسنة.
عنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِذَا سَمِعْتَ الرَّجُلَ يَقُولُ : هَلَكَ النَّاسُ ، فَهُوَ أَهْلَكُهُمْ..
البُخاري و مسلم
« Celui qui dit que les gens sont perdus est le plus perdu d’entre eux ». Boukhari et Muslim
لذا فإنه لا ينبغي للمسلم أن يلتفت كثيرا إلى أفعال الناس
C’est pour cela il n’est pas permis de fouiller dans l’intimité des gens
يراقب هذا ، ويتابع ذاك ، ويفتش عن أمر تلك ، بل الواجب عليه أن يُقبل على نفسه فيصلحَ شأنها ، ويُقوِّمَ خطأها ،
ولقد نهى النبي صلى الله عليه وسلم عن تتبع أمور الناس وعوراتهم ،حرصا منه صلى الله عليه وسلم على شغل المسلم نفسه بالخير ، وعدم الوقوع فيما لا يغني من الله شيئا ، إن سوء الظن يحمل على التجسس والتحسس والغيبة والتحاسد والتباغض والتدابر ، ويقطع العلاقة بين المتآخين .
La mauvaise pensée conduit à l’espionage, la medisance, la jalousie, la haine ..
لَا تَغْتَابُوا الْمُسْلِمِينَ ، وَلَا تَتَّبِعُوا عَوْرَاتِهِمْ ، فَإِنَّهُ مَنْ اتَّبَعَ عَوْرَاتِهِمْ يَتَّبِعُ اللَّهُ عَوْرَتَهُ ، وَمَنْ يَتَّبِع اللَّهُ عَوْرَتَهُ يَفْضَحْهُ فِي بَيْتِهِ . رواه أبو داود إسناده جيد .
« …Celui qui suit les défauts de son frère musulman, Allah suivra les siens, et celui dont Allah suit ses défauts, Il lui dévoilera au grand jour, même ceux qu’il a commis seul dans sa demeure »
[At-tirimidhi, Abu Dawud et d’autres]
إن إحسان الظن بالناس يحتاج إلى كثير من مجاهدة النفس
La penser en bien envers autruit necessite beaucoup d’effort intérieur
حملها على ذلك خاصة وأن الشيطان يجري من ابن آدم مجرى الدم ولا يكاد يفتر عن التفريق بين المؤمنين والتحريش بينهم وأعظم أسباب قطع الطريق على الشيطان هو إحسان الظن
La mauvaise pensée n’est qu’une suggestion du Diable pour sèmer la discorde parmi eux :
« وَقُل لِّعِبَادِي يَقُولُواْ الَّتِي هِيَ أَحْسَنُ؛ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَنزَغُ بَيْنَهُمْ؛ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلإِنْسَانِ عَدُوًّا مُّبِينًا » : Coran 17/53
Et dis à Mes serviteurs d’exprimer les meilleures paroles, car le Diable sème la discorde parmi eux. Le Diable est certes, pour l’homme, un ennemi déclaré.
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
« إن الشيطان يجري من الإنسان مجرى الدم »
Le Prophète dit : « Le Diable circule en l’homme de la circulation du sang » (al-Bukhârî, Muslim)
عَنْ جَابِرٍ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: » إِنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ أَيِسَ أَنْ يَعْبَدُه الْمَصْلُونُ فِي جَزِيرَةِ الْعَرَبِ وَلَكِنْ فِي التَّحْرِيشِ بَيْنَهُمْ» أخرجه مسلم
« Satan a désespéré d’être adoré dans la péninsule arabique mais il n’a pas désespéré de semer la
discorde, la zizanie et les conflits entre vous » (Mouslim)
ومن الأسباب المعينة على حسن الظن :
1) Parmi les moyens qui aident à la pensée en bien d’autrui
-1إحمل الكلام على أحسن المحامل:
1) Ne peut accuser les gens sans preuve et juger positivement ce qui est apparent
فها هو الإمام الشافعي رحمه الله حين مرض وأتاه بعض إخوانه يعوده، فقال للشافعي: قوى لله ضعفك، قال الشافعي: لو قوى ضعفي لقتلني ، قال: والله ما أردت إلا الخير. فقال الإمام: أعلم أنك لو سببتني ما أردت إلا الخير.
2- التماس الأعذار للآخرين :
2) Se forcer à trouver des excuses aux autres
قال ابن سيرين رحمه الله: « إذا بلغك عن أخيك شيء فالتمس له عذرا، فإن لم تجد فقل: لعل له عذرا لا أعرفه » .
يقول عمر بن الخطاب:
( إذا بلغك عن أخيك شيء تكرهه فالتمس له العذر جهدك؛ فإن لم تجد له عذراً فقل في نفسك: لعلَّ لأخي عذراً لا أعلمه).
3- تجنب الحكم على النيات:
3) Eviter de juger les intentions, car Dieu Seul qui les connait !
قالَ رسولُ اللَّه ﷺ: أَقَالَ: لا إِلهَ إِلَّا اللَّهُ وَقَتَلْتَهُ؟! قلتُ: يَا رسولَ اللَّهِ! إِنَّمَا قَالَهَا خَوْفًا مِنَ السِّلاحِ، قَالَ: أَفَلا شَقَقْتَ عَنْ قَلْبِهِ حَتَّى تَعْلَمَ أَقَالَهَا أَمْ لا؟! فَمَا زَالَ يُكَرِّرُهَا حَتَّى تَمَنَّيْتُ أَنِّي أَسْلَمْتُ يَومَئذٍ.
Prophète de Dieu a dit à Oussama, ..« As-tu ouvert sa poitrine pour savoir s’il avait prononcé cette parole sincèrement ou non ? »
4- استحضار آفات سوء الظن وعدم تزكية النفس :
4) Mesurer les conséquences de « la pensée en mal »
قال سفيان بن حسين: ( ذكرت رجلاً بسوء عند إياس بن معاوية، فنظر في وجهي، وقال: أغزوتَ الرومَ؟ قلت: لا، قال: فالسِّند والهند والترك؟ قلت: لا، قال: أفَتسلَم منك الروم والسِّند والهند والترك، ولم يسلَمْ منك أخوك المسلم؟! قال: فلَم أعُد بعدها )). البداية والنهاية لابن كثير (13121).
قال بكر بن عبد الله المزني كما في ترجمته من تهذيب التهذيب: » إيَّاك من الكلام ما إن أصبتَ فيه لَم تُؤجَر، وإن أخطأت فيه أثمت، وهو سوء الظنِّ بأخيك « .
Aboubaker ibn AbdiAllah Al Mazani a dit “Attention aux paroles qui n’importent aucun avantage si tu as raison et des pêchés si tu as tore. Si lorsque tu pense en mal de quelqu’un.
لذا فقد سار السلف الصالح على هذا النهج القويم وطبقوه في حياتهم منهجاً وسلوكاً
Les pieux prédécesseurs ont adopté le choix de la pensée en bien envers les gens
وهذا أبو دجانة:دخلوا عليه في مرضه ووجهه يتهلل! فقالوا له: ما لوجهك يتهلل؟فقال: (ما من عملِ شيءٍ أوثق عندي من اثنتين: كنت لا أتكلَّم فيما لا يعنيني، وكان قلبي للمسلمين سليمًا).
روي عن السري بن مغلس السقطي أن لصاً دخل بيت مالك بن دينار فما وجد شيئاً فجاء ليخرج فناداه مالك: سلام عليكم، فقال: وعليك السلام، قال: ما حصل لكم شيء من الدنيا فترغب في شيء من الآخرة – قال: نعم، قال: توضأ من هذا المركن وصل ركعتين، ففعل ثم قال: يا سيدي أجلس إلى الصبح، قال: فلما خرج مالك إلى المسجد قال أصحابه: من هذا معك – قال: جاء يسرقنا فسرقناه. تاريخ الإسلام للذهبي 2144.
L’imam Malik Ibn Dinar ne possédait aucune richesse chez lui par ascétisme. Un soir, un voleur s’est introduit chez lui à la recherche de chose de valeur à voler mais en vain! L’imam l’ayant vu, lui dit : » Ô frère! Puisque tu n’as pas réussi à trouver quelque chose de valeur à prendre de se bas-monde, viens prendre quelque chose de valeur de l’au-delà ! »
Le voleur répondit : » comment ça ? » L’imam lui dit : « Va faire tes ablutions et viens t’assoir près de moi. »
Le voleur s’exécuta sur le champ. C’est la que l’imam Malik Ibn dinar dit : » Nous lui avons prit son cœur alors qu’il était venu nous voler » .(Histoire de l’Islam – aD-Dahabi)