قصة التأريخ الهجري.لماذا الهجرة.ومحرم ؟
L’histoire du calendrier hégirien.
نحن اليوم في 2 من شهر محرم من السنة الهجرية الجديدة 1442. والتقويم الهجري هو تقويم قمري يعتمد على دورة القمر لتحديد الأشهر يستخدمه المسلمون في كل مكان خصوصاً في تحديد المناسبات الدينية وفي العبادات.
Nous sommes, aujourd’hui le 2 du mois de Mouharrame de la nouvelle année hégirienne 1442 du calendrier musulman.
Le calendrier musulman ou le calendrier hégirien est un calendrier lunaire, c’est-à-dire un calendrier réglé sur les phases de la lune, il est utilisé, essentiellement, par les musulmans pour déterminer les dates associées à certaines célébrations religieuses (le jeûne de Ramadan, les fêtes religieuses, le pèlerinage, les périodes de viduité, etc..).
ولنتوقف هنا عند حدث تاريخي سيكون له أثر عظيم في تاريخ الحضارة الإسلامية، وتاريخ الإنسانية جمعاء، ألا وهو قصة البداية في التأريخ الهجري.
هذا ولم يكن التاريخ الإسلامي الهجري السنوي معمولا به في أول الإسلام حتى كانت خلافة عمر الفاروق.
Nous allons rappeler un événement historique qui va avoir une grande conséquence dans l’histoire de la civilisation musulmane et d’une manière globale sur l’histoire de l’humanité, il s’agit de l’origine du calendrier musulman ou de l’ère islamique.
Ceci dit qu’au début de l’histoire de l’Islam, ce calendrier musulman n’était en vigueur jusqu’au califat d’Omar.
ففي السنة الثالثة أو الرابعة من خلافته كتب إليه أبو موسى الأشعري – -: إنّه يأتينا منك كُتبٌ ليس لها تاريخ؛ فجمعَ عمر الصحابة – – فاستشارهم.
قيل: إن بعضهم قال: أرِّخوا كما تؤرِّخ الفُرس أو كما تؤرِّخ الرُّوم، ولكنهم كرهوا ذلك ؛ ثم قال بعضهم: أرِّخوا من مولد النبي – -، وقال آخرون: أرِّخوا من مَبْعَثِ الرسول – -. وقال قوم آخرون: أرِّخوا من مهاجر النبي – -، فقال عمر – -: الهجرة فرَّقت بين الحق والباطل فأرِّخوا بها، فأرَّخوا من الهجرة، واتَّفقوا على ذلك.
Au cours de la troisième ou quatrième année du califat d’Omar, Abû Mûssâ al-Ach’arî, gouverneur d’une province des terres d’islam, lui écrit un jour : « Différentes lettres nous parviennent venant de vous, mais elles ne mentionnent pas d’année. »
Umar réunit alors des Compagnons et les consulta à ce sujet. Certains lui dirent d’utiliser les mêmes méthodes de calculs que celles de l’une deux grandes civilisations de l’époque les perses ou les romains.
Certains lui dirent de commencer l’ère islamique à partir de l’année où le Prophète était né, d’autres à partir de l’année où il avait été désigné prophète, d’autres à partir de l’émigration à Médine, d’autres à partir de l’année où il était mort.
C’est la proposition qui concerne l’émigration qui fut choisie. Ceci parce que, comme le fit remarquer Umar, l’émigration à Médine avait constitué un tournant dans l’histoire de la prédication du Prophète..
ثم تشاوروا: من أيِّ شهر يكون ابتداء السنة؟ فقال بعضهم: من رمضان؛ لأنَّه الشهر الذي أُنزل فيه القرآن، وقال آخرون: مِن ربيع الأول؛ لأنَّه الشهر الذي قدمَ فيه النبي – – المدينة مهاجرًا، واختاروا أن يكون ابتداءُ السنة من المحرم؛ لأنَّه شهر حرام يلي شهر ذي الحجة الذي يؤدِّي المسلمون فيه حجّهم الذي به تمامُ أركان دينهم، والذي كانت فيه بيعة الأنصار للنبي – – والعزيمة على الهجرة، فكان ابتداءُ السنة الإسلامية الهجرية من الشهر المحرم.
Puis la question se posa de savoir à partir de quel mois commencerait l’année musulmane. Certains dirent « à partir rabî’ al-awwal « , d’autres proposèrent le mois de ramadan. Par ailleurs, c’est la proposition qui concerne le mois de muharram qui a été finalement choisie pour de quelques raisons :
– 1ère raison : parce que l’émigration du Prophète s’était certes déroulée au mois de rabî’ al-awwal, mais la décision en avait été prise au mois de muharram ; ou il y avait l’engagement des ancars, dans le serment d’allégeance d’al-Aqaba.
– 2ème raison : parce que le mois de muharram qui un mois sacré, était en général le moment où, après avoir accompli le pèlerinage à la Mecque, les habitants de l’Arabie venaient d’arriver chez eux.
وبهذا يكون التأريخ الهجري سنة من سنن الخلفاء الراشدين الذين أُمرنا بإتباع سنتهم في قوله – -:
« عليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين تمسكوا بها وعضوا عليها بالنواجذ » رواه الترمذي بسند صحيح
وبهذا يكون كذلك التأريخ الهجري إجماعا من المسلمين اجتمعت عليه كلمة المسلمين من زمن عمر بن الخطاب – – إلى زمننا هذا، ولا تجتمع أمة الإسلام على ضلالة
De cette manière l’origine du calendrier est une sunnah des Califes bien guidés, que le Prophète nous a commandé de s’y attacher, en disant :
« Attachez-vous donc à ma tradition (sounnah) et à la tradition des Califes bien guidés. Mordez-y fermement» Rapporté al-Tirmidhi qui l’a déclaré hadith bon, valide-sûr.
De même le choix de ce calendrier était le résultat des consensus (approbation) des musulmans de l’épouque du califat d’Omar et sachez que la communauté ne pouvant s’unir dans l’erreur.
عباد الله، إن الحديث عن التأريخ الهجري يقتضي تأصيل شرعي للتقويم القمري فنقول: دلت النصوص الشرعية على وجوب الأخذ بالتقويم القمري المتمثل بالتأريخ الهجري ومن ذلك قوله تعالى
يَسْأَلونَكَ عَنِ الْأَهِلَّةِ قُلْ هِيَ مَوَاقِيتُ لِلنَّاسِ وَالْحَجِّ
[ البقرة: من الآية 189.]
قال ابن عباس:
« يعلمون بها حل دَيْنهم ، وعدة نسائهم، ووقت حجِّهم »
وهكذا جعل التقويم القمري مواقيت ليس في العبادة فقط وإنما حتى في أمور الدنيا المتعلقة بالدين: عدد النساء ومدة الحمل ووقت الدَين وأجرة الأجير
Chers frères et sœurs, ils existent des versets dans le Coran qui incite à l’utilisation du calendrier basé sur les phases lunaires pour compter le temps, Allah a dit :
« Ils t’interrogent sur les nouvelles lunes – Dis : « Elles servent aux gens pour compter le temps, et aussi pour le Hajj [pèlerinage]. » S 2, V115
Ibn Abbas a dit : « Les nouvelles lunes leur permis de calculer les échéances de leur dettes, les délais de viduité des femmes et les dates du pélerinage. »
بصفة عامة ، لقد ارتبطت بعض الأحكام الفقهية في العبادات بالنظام الكوني وحركة الشمس والقمر؛ فارتبطت بعضها بالشمس كأوقات الصلوات، وأخرى إرتبطت بالأشهر القمرية أوبما يسمى العبادات الحولية التي تعتمد على القمر بخلاف هذه العبادات اليومية
D’une manière générale, des règles de jurisprudence dans le domaine cultuel sont associées à l’ordre cosmique et aux mouvements du soleil et aux phases de la lune. Ainsi certaines règles sont associées aux mouvements du soleil comme les horaires des prières et d’autres sont associées aux phases de la lune dite «العبادات الحولية» c’est-à-dire actes cultuelles annuelles.
فالتأريخ اليومي عند المسلمين٬ يبدأ بغروب الشمس، والشهر يبدأ من الهلال، والسنوي يبدأ من الهجرة، ولأجل ذلك صارت هذه الشهور القمرية هي المواقيت وهذه السنة القمرية هي التي نؤرخ بها قال تعالى
هُوَ الَّذِي جَعَلَ الشَّمْسَ ضِيَاء وَالْقَمَرَ نُورًا وَقَدَّرَهُ
مَنَازِلَ لِتَعْلَمُواْ عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ …“(يونس 5).
(إِنَّ عِدَّةَ الشُّهُورِ عِنْدَ اللَّهِ اثْنَا عَشَرَ شَهْراً فِي كِتَابِ اللَّهِ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ مِنْهَا أَرْبَعَةٌ حُرُمٌ ذَلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ فَلا تَظْلِمُوا فِيهِنَّ أَنْفُسَكُمْ).
Donc, pour les Musulmans la journée commence quand le soleil se couche (maghrib), le mois commence à partir de la nouvelle lune et l’année commence à partir de l’événement de l’hégire. Et les musulmans utilisent ce calendrier lunaire pour compter le temps. Allah a dit :
« C’est Lui qui a fait du soleil une clarté et de la lune une lumière, et Il en a déterminé les phases afin que vous sachiez le nombre des années et le calcul (du temps). »
« Le nombre de mois, auprès d’Allah, est de douze [mois], dans la prescription d’Allah, le jour où Il créa les cieux et la terre. Quatre d’entre eux sont sacrés : telle est la religion droite. [Durant ces mois], ne faites pas de tort à vous-mêmes. »
أما في قوله تعالى: » مِنْهَا أَرْبَعَةٌ حُرُمٌ »
وهذه الأشهر الحرم التي أمرنا بتعظيمها في قوله تعالى: » فَلا تَظْلِمُوا فِيهِنَّ أَنْفُسَكُمْ « ،
كيف تعرف هذه الأشهر التي لها منزلة عند الله، التي أمر بتعظيمها بطاعته فيها ؟
جاءت السنة مبينة ففي الصحيحين قال النبي :
(إن الزمان قد استدار كهيئة يوم خلق السماوات والأرض السنة اثنا عشر شهرا منها أربعة حرم ثلاث متواليات ذو القَعدة وذو الحجة والمحرم ورجب مضر الذي بين جمادى وشعبان).
Quant au verset qui dit « Quatre d’entre eux sont sacrés. . [Durant ces mois], ne faites pas de tort à vous-mêmes.», c’est la Sunna qui a précisée les noms des mois sacrés comme le démontre le hadith suivant le Prophète a dit :
« Le temps a fait un tour pour revenir comme le jour où Allah a créé les cieux et la terre. Une année correspond à douze mois parmi lesquels quatre sont sacrés. Trois d’entre eux se succèdent : Dhû el Qi’da, Dhû el Hidja, et Muharram. Le dernier est Rajab de (la tribu) Mudhar, celui qui se trouve entre Jumâdâ et Sha’bân. » B & M
(إن الزمان قد استدار كهيئة يوم خلق السماوات والأرض.. (أن العرب كانوا يحرمون القتال في المحرم ، فإذا احتجوا إلى ذلك حرموه صفراً بدله وقاتلوا في المحرم. فكانوا كذلك شهراً فشهراً حتى استدار التحريم على السنة كلها. « رجب مضر » لأن قبيلة مضر كانت لا تغيره بل توقعه في وقته بخلاف باقي العرب.
هذا مما ذم الله تعالى به المشركين :
إِنَّمَا النَّسِيءُ زِيَادَةٌ فِي الْكُفْرِ يُضَلُّ بِهِ الَّذِينَ كَفَرُواْ يُحِلِّونَهُ عَاماً وَيُحَرِّمُونَهُ عَاماً
Que signifie : « Le temps a fait un tour pour revenir comme le jour où Allah a créé les cieux et la terre » ?
Les Arabes de l’époque préislamique s’interdisaient la guerre pendant les mois sacrés. Mais lorsqu’ils veulent rompre ce trêve il pratique « Annassiou » = Le report d’un mois sacré à un autre, sauf la tribu de Mudhar : « Rajab de (la tribu) Mudhar ». Allah a condamné cette pratique en disant :
« Le report d’un mois sacré à un autre est un surcroît de mécréance. Par là, les mécréants sont égarés : une année, ils le font profane, et une année, ils le font sacré »
En conclusion
يُقَلِّبُ اللَّهُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِّأُوْلِي الْأَبْصَارِ. [النور: 44].
« Allah fait alterner la nuit et le jour. Il y a là un sujet de réflexion pour ceux qui ont des yeux. »
تَمُرُّ بِنَا الْأَيَّامُ تَتْرَى وَإِنَّمَا نُسَاقُ إِلَى الآجَالِ وَالعَيْنُ تَنْظُرُ
Les jours disparaissent les uns après les autres mais en réalité nous sommes conduits vers notre fin toute en regardant
هذا هو تقويمك الحقيقي الخاص بك٬
يا ابن آدم إنما أنت أيام فإذا ذهب يومك ذهب بعضك
(Voila ton propre calendrier)
Il est rapporte de Hassan Al Basri, la parole suivante :
« Ô fils d’Adam tu n’es qu’un nombre de jour, chaque jour qui passe c’est une partie de toi qui part. »
اجعل واجعلي لكِ من هذا الحديث نصيباً، قال :
( اغتنم خمساً قبل خمس : اغتنم حياتك قبل موتك ،)
روى الحاكم في « المستدرك » من حديث ابن عباس
Tire bénéfice de cinq choses avant cinq choses :
– ta vie avant ta mort,